Translation of "to admit i" in Italian

Translations:

ad ammettere che

How to use "to admit i" in sentences:

Well, I have to admit, I'm also somewhat embarrassed by that, because I still have two kidneys.
Beh, devo ammettere che la cosa un po' mi mette in imbarazzo, perché ho ancora due reni.
I have to admit, I'm a little worried, though.
Devo ammettere che sono un po' preoccupato.
And I have to admit, I'm a bit of a fashion whore.
E io devo ammetterlo, sono un po' schiavo della moda.
I have to admit I'm impressed.
Devo dire che mi hai impressionato.
I have to admit, I'm pretty excited to see you open that box.
Devo ammetterlo, sono piuttosto eccitata all'idea di vederti aprire quella scatola.
I have to admit, I'm a little scared.
Devo ammetterlo, sono un po' spaventata.
I have to admit, I was a little worried that this might be awkward.
Devo ammetterlo, ero un po' preoccupata pensando che potesse essere imbarazzante.
I have to admit, I'm a little confused.
Devo ammetterlo, sono un po' confusa.
When I don't give things back, I've got to admit, I'm usually stealing.
Di solito non restituisco niente, lo ammetto, di quello che rubo.
I am well aware of the hardship I will be facing and the first to admit I am remarkably unqualified for such a hazardous undertaking.
Sono cosciente delle difficoltà cui vado incontro e sono la prima a riconoscere di essere poco qualificata per un'impresa così pericolosa.
Is it bad to admit I'm even feeling a little jealous?
E' sbagliato che io mi senta perfino un pochino gelosa?
I have to admit, I might have played it a couple of times myself.
Devo ammetterlo, potrei averci giocato un paio di volte anch'io.
I have to admit, I've been worried about the military applications since we started talking about this.
Lo ammetto, è da quando abbiamo iniziato che le applicazioni militari mi preoccupano.
I have to admit, I did not see that coming.
Devo ammettere che questa non me l'aspettavo.
I have to admit, I didn't expect your call.
Devo ammetterlo, non mi aspettavo la tua chiamata.
I have to admit, I was a tad concerned we had a problem, but this seems to be nothing more than a senior agent who failed to keep his trainee in check.
Devo ammetterlo, ero un po' preoccupato avessimo un problema, ma sembra niente di piu' di un agente superiore che fallisce nel vigilare sul suo tirocinante in prova.
I have to admit I've had a few dark nights when I've looked to you for a little insight into the feminine mind.
Lo confesso, ho passato qualche notte difficile in cui ti ho letto per dare una sbirciatina nella mente delle fanciulle.
Got to admit, I was really intrigued to meet you.
Devo ammettere che non vedevo l'ora di incontrarla.
I have to admit, I've been looking forward to this all day.
Devo ammettere che non vedo l'ora di questo da tutto il giorno.
I have to admit, I'm surprised you were willing to doctor that information for me.
Devo ammetterlo, mi hai sorpreso falsificando quelle informazioni per me.
You have to admit, I did save your ass.
Devi ammettere che ti ho salvato il culo.
I have to admit, I miss it a little.
Devo ammetterlo, un po' mi è mancato.
I have to admit, I'm a little nervous.
Ma lo ammetto, sono un po' nervosa.
Got to admit, I didn't believe it.
Devo ammettere che non ci credevo.
I have to admit, I never thought the FBI would come to Draclyn.
Devo ammetterlo, non avrei mai pensato di vedere l'FBI a Draclyn.
Although, I got to admit, I feel kind of bad for him.
Anche se, devo ammetterlo, mi sento un po' male per lui.
I have to admit, I thought I was gonna miss that last one.
Ammetto di aver temuto di non riuscire a fare quella parata.
You have to admit, I've done some amazing things as far as animal intelligence in there.
Però abbiamo fatto miracoli in termini di intelligenza animale.
Though I have to admit, I got a very nice deal on it.
E pensandoci su, ho fatto un gran bell'affare.
Got to admit, I'm surprised to see you back here.
Devo ammetterlo, sono sorpreso di rivederla.
I am embarrassed to admit I've never seen a garrote.
Mi imbarazza dover ammettere di non aver mai visto una garrotta.
She told me everything and I have to admit, I was very impressed.
Mi ha raccontato tutto, e' devo ammetterlo, sono rimasta colpita.
Jame, I'm sorry, but, look, you got to admit, I stood up for myself back there.
Jame, mi dispiace, ma devi ammettere che ho lottato.
I have to admit, I'm kind of glad he did.
Devo ammetterlo, sono felice sia scappato.
I have to admit, I was kind of hoping the taco-volution would've started by now.
Devo ammettere che speravo che la taco-voluzione ormai fosse già iniziata.
And I have to admit, I still have piles of mail that haven't been sorted, and piles of emails that I haven't gone through.
E devo ammettere, ho ancora mucchi di posta che devo mettere a posto e pile di email che devo ancora leggere.
2.7662010192871s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?